• 宣传中国方言文化,中国最大最全的方言门户网站!
  • WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
青海方言

青海方言词语的民俗语源与文化背景浅析

时间:2015/4/3 11:37:28  作者:【Www.FangYanWang.Cn】  来源:中国方言网  查看:1498  评论:0
内容摘要:罗常培先生对语言与文化有段精辟的论述:“在我国各地丰富的方言词中,积累着丰富的中国古代文化现象,如果我们用历史唯物论的方法去推究这些方言词的产生、死亡、转变及新生的社会背景及经济条件,回溯其最初的来源,那么,我们不但可以发现语义演变的有趣历史,还可以为我们反映出颇具特色的地方文化...
    罗常培先生对语言与文化有段精辟的论述:“在我国各地丰富的方言词中,积累着丰富的中国古代文化现象,如果我们用历史唯物论的方法去推究这些方言词的产生、死亡、转变及新生的社会背景及经济条件,回溯其最初的来源,那么,我们不但可以发现语义演变的有趣历史,还可以为我们反映出颇具特色的地方文化风貌和文化史上被掩盖的一些事实。” 
  诚然,由于王朝更替、人口迁移、商贸联系、地区间交往等因素,汉语言一直处于不断的流转演变过程中,并逐渐形成了以官话、吴语、赣语、客家话、湘语、闽语和粤语为主体的七大方言系统。在各地的方言中,我们不仅能窥见承载着大量的历史文化事实的地域文化印记,而且会发现一种方言系统将某些不属于其地域特点的词汇融合进来,成为与自己方言融为一体的组成部分。譬如,考究青海话,能够发现许多至今仍活跃在民间口语中的“出轨”词汇,它们词义演变的历史可以为我们提供理解中国历史上各地域间经济、文化交流和互相影响的路径。 
   青海方言现在正逐步被全国人民熟悉着,青海花儿这种独特的艺术形式正在影响着全国人民,大美青海的战略也正在逐步地吸引着广大游客,在全国产生了较大的影响。在此,本文拟对青海的部分方言词语的语源进行初步的分析。

一、来源于生活,精彩于生活。
    任何方言都是民俗的产物,任何方言也都是民俗最精彩的呈现。方言来源于生活,精彩于生活。
站:青海方言中当然也指“站立”。另外,它还有一个意思:“住宿”。有个已经消失的词叫“站店”,就是“住旅舍”。青海花儿中有这样的唱词:“尕马儿拉上着下四川,夜黑着没处儿站了;热身子趴了个冷地方,命苦着把天哈怨了。”
杠:说一个词,大家就明白了,“烟杠火冒”。就是四处飘散的意思。刮风了,“风沙杠着”;下雪了,“雪渣儿杠着”;磨面去了,“面杠着”。还有一个意思,当“铲”解:“把土杠着架架车里”;“把粪杠着背斗里”。还当“踢”解:“尻门上杠给两脚”。就是不当它的原意“棍棒”或“垂直的道道”解。
绷:在青海方言中,它是指大睁着眼睛死盯着看。“眼睛绷成恨猴着”,这是青海人的一句俗语。“恨猴”是指猫头鹰,这又是一个被遗忘的词。农村婆婆时常这样抱怨儿媳妇:“大绷着两个眼睛看着,还叫猪娃把酵头儿坛坛毁掉了。”
世:这是一个非常古老的词,古曲中就有它的影子。就是“生就”、“长”的意思。“世下的骨都长下的肉”,这是我在元曲中看见过的。花儿中也有这样的唱词:“好看世在个眼睛上,心疼世在个嘴上。”
拓:这是一个非常古老又隽永的词,拓本、拓片、拓印,本是一件非常高雅的事情,青海人保留了这种高雅。在文书上盖印泥都叫“拓”。摁个手印叫“拓个手印”,盖个章子叫“拓个章章”。现录某天清早两个农民在巷道中的对话:“尕保娃,你阿去唡?”“我乡上拓个章章去,拉上点贷款了买个尕手扶儿说着打划着。”
吼:这个字谁都认识,大声喊叫的意思。在青海方言中却比大声喊叫要厉害得多,指雷霆万钧,暴跳如雷。有句俗话叫“吼成鸡儿”。是指在斗鸡场上鸡冠破裂,羽毛奓起的公鸡。可想而知这是多么大的愤怒。
掸:本意是轻轻去掉灰尘。青海方言中意思就深多了,把“抹”、“擦”、“筛”、“箩”都叫做掸。如花儿唱词:“越看尕妹着越俊了,脸蛋上掸了粉了”;“甘肃凉州的好白面,细底的箩儿掸了”。
岔:念作“恰”,迈开步子走的意思。记得我的孩子刚学会走路时,母亲跑到厨房拿了一把刀,在孩子的脚边一边剁一边念叨:“脚步儿岔开,腿腿儿硬气;走了走稳当,甭待绊下给。”说是在剁绊脚索,我当时觉得非常可笑,现在想来,又觉得母亲非常可爱。
斜:念作“学”。青海人有一个成语,叫“斜三顺四”,就是乱七八糟不整齐的意思。“这点娃娃们斜三顺四地睡给了一炕。”“歪巴郎梳下的尕辫辫,斜巴郎走下的干散;尕妹们美成个山丹丹,阿哥们,眼热着把净脚绊烂。”这是我省花儿研究会会长滕晓天先生创作的一首花儿。
茬:念作“参”。就是一遍两遍的“遍”。做庄稼时说:“草拔给了两茬哪,水浇给了四茬哪,今年的庄稼看哈中着。”晚上回家时说:“汤烧下着,那把你头茬二茬地叫着,你阿们不喝来?”唱花儿时说:“容易不见尕妹的面,巷道里跑给了九茬。”

二、渐行渐远的青海方言
    随着历史的变迁,时代的发展,一些青海语言离我们渐行渐远。但我们不难发现一些古老的、土得掉渣的方言,是那么的文雅、贴切、古老、韵味悠长,代表着这一方土地深沉久远的文化。
永总:永远的意思。有一个笑话说,乡下的亲家母去看城里的亲家母,晚上吃饭时,城里亲家母说吃“巴罗”,就是一种杂面疙瘩汤。乡下亲家母想,把这有啥吃头,我在家里天天吃,就说不吃。城里亲家母实在,也就没做她的饭。没想到端上来一看,却是白面搓的麻食,拌的羊肉臊子。乡下亲家母后悔不迭,只好干咽唾沫,在旁边看着。晚上,乡下亲家母跑到厨房去偷吃,发现剩的羊肉麻食舀在一个砂罐里挂在柱子上,乡下亲家母去摘,不小心把头发叫钩子给挂住了,怎么解也解不开。乡下亲家母只好默念:“钩搭爷钩搭爷再甭钩,永总千年再不偷。”
当然,这只是个笑话,没有歧视谁的意思。
生活:不是过日子的生活,是指毛笔。对这个称谓,我思索了很久,大概是由松毫—松活—生活转变而来的吧?
米汤:米汤的另一层意思就是,说一些虚情假意的面子上的话,哄别人开心,叫做“灌米汤”。还叫“漫散”。
望想:应该是“想望”。青海人爱用倒装句,把这个词也就倒装了。“买彩票着挣钱儿?那个只是个望想。”
罕稀:也是个倒装词,但比稀罕厉害,还含有“漂亮”的意思。“这个娃娃涎水拉上着,罕稀啊。”
五荤:原为佛教用语,指的是佛家戒的葱、韭、蒜等。在青海方言中特指花花世界。“五荤里来了五荤里闹,五荤里来不了两遭。”
孽障:这也是佛教用语,应该叫“业障”。青海方言中就是可怜的意思。有儿歌中这样唱:“头大脖子细,越看越着气;头小脖子壮,越看越孽障。”
后楼:如果理解成前楼后面的楼,那就错了。青海土话中把厕所叫后楼。其它的叫法还有“圈圈”、“夹道”等等。青海花儿中有这么一首:“财主们修下的大公馆,后楼里铺的是地毯;十八的姑娘没裤穿,破褐衫穿给了九年。”
得济:是指受了某人的恩惠、帮助,通常特指儿女孝顺父母。《红楼梦》中贾政有句话:“养下女儿不得济,再养下儿子不成器……”大通方言中还有这样的话:“吃得济了,耍得济了。”就是吃美了、玩美了。
寻趁:两个意思,一是巴结,上赶着。“那个赞嘴媳妇,我把她没心肠理啊,家寻趁着待我唡说话哩。”二是挑衅的意思,“这个娃娃寻趁着寻趁着打仗唡。”
板颈:就是脖子,也叫脖板。对那些主观武断、脾气倔、听不进别人意见的人叫“犟板颈”,与河南豫剧中的“强项令”有异曲同工之妙。相声大师马季先生来青海时,现学过几句青海方言,他指着自己的脖子风趣地说:“青海人管这个叫‘半斤’,还不到一斤。”
喧板:就是聊天,拉家常。青海方言中大多数都是这个意思。但在乐都的一些地方,“喧板”特指恋人间的私房话。把聊天拉家常常叫“赞个”。疼肠:疼爱、怜惜的意思。但这个词有特定的范围,夫妻之间可以“疼肠”,“天没有柱子地没有梁,虚空里盖楼房哩;你没有老子我没有娘,我俩人要疼肠哩。”对父母、兄弟姐妹、子女可不能“疼肠”,只能“疼爱”。
壑落:就是缺口。山和山之间的缺口叫牙壑。墙头上的缺口叫壑落。碗盘上的缺口叫“壑落牙口”。《水浒传》中林冲就是在一个壑落中无意看见鲁智深习武,于是,跳过壑落和他相识了。
顶缸:我一直以为写作“顶杠”应该更准确一点,后来查资料才发现,有“猪婆龙为妖,癞头鼋顶缸”的俗语,看来还是“顶缸”是对的。就是顶替,顶缺的意思。“我看小沈阳就是赵本山的顶缸”。
落怜:也指可怜、孽障,但略带贬义。一般都是自找的,不值得同情。“那个赌博郎把房子输掉了,早待羊圈里趴着,你看落怜嘛不落怜。”青海平弦戏《张连卖布》中唱道:“我又炒菜又下面,还要待亲戚们唡划两拳;我又洗锅啊又抹碗,还要把你伺候着到堂间;我又当女啊又当男,你看我落怜嘛不落怜?”
枉累:这个词青海人一看就明白,解释起来却比较麻烦,因为它的含义比较模糊。有落怜、亏枉的意思,但表现在外面。衣衫破旧、鼻涕邋遢、哈欠连天都可以认为是枉累。
记手:定情物,犹如现在的玫瑰钻戒巧克力。“给连手买给个记手,记手是个绊子。”哈哈,不明白吧?翻译过来就是:“给情人买了个信物,信物是个镯子。”
先后:青海话中的妯娌。应该不是这两个字,可我查了很多资料,也没找出相应的词条。又一想,儿媳妇进门有先有后,用这两个字也没错。以前都说先后是仇人,现在都是独生子女了。不是独生子女的也分开过了,应该不存在这个问题了吧?
伴儿:当然是指伙伴、同伴。青海方言中还有一个意思,这个词接生婆用得最多,“娃娃下来了,伴儿还没下来。”明白了吧,就是指胎盘。
亘古脉:就是事情的根底、来历、来龙去脉。“这个事情从亘古脉上说,它是这么个事情哪。”“从亘古脉上讲,王母娘娘是孙悟空的妈妈哎。”
寻无常:无常大家都知道,就是封建迷信中专门勾人魂魄的黑白二鬼。寻无常就是自己去找黑白二鬼,那就是自杀。青海方言版的《猫和老鼠》中那位丑小鸭多次自杀未遂,于是就抱怨:“这么个啥球世界唦,想寻个无常呵也寻不掉,把人给扎了。”我们全家当即笑倒。

标签:客家话 中国古代 唯物论 汉语言 文化史 
分享到

免责声明:本站资源仅供学习参考,所有资源均来源于网络搜索及网友提供,所有言论并不代表本站立场,本站不承担内容的合法性及健康性所引起的一切争议和法律责任!中国方言网[Www.FangYanWang.Cn]所转载的内容,其版权均由原作者和资料提供方所拥有,如果侵犯了你的权益,请您通知我们,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本站所有信息资源仅供学习参考,如果有转载,请注明来源及网址!谢谢您的支持!

来源:中国方言网 Www.FangYanWang.Cn

Copyright © 2014-2019 中国方言网 Www.FangYanWang.Cn All Rights Reserved.

京ICP备17005375号